No exact translation found for مستخدم رسمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مستخدم رسمي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Les licences officielles d'importation ou d'exportation et les certificats d'utilisateurs finaux doivent être joints à la demande;
    • يتعين إرفاق رخص الاستيراد/التصدير الرسمية وشهادات المستخدم النهائي الرسمية؛
  • C'est à propos de ce qu'il a utilisé pour dessiner sur son visage.
    بل الوسيط المستخدم في الرسم على وجهها
  • • Renseignements utilisés dans les cartes officielles nationales
    • المعلومات المستخدمة في الخرائط الوطنية الرسمية
  • La Bibliothèque Dag Hammarskjöld continue de mettre à la disposition de ses usagers des services d'information électroniques de qualité en achetant des services d'information en ligne à des prix considérablement réduits à l'intention de nombreuses bibliothèques du système des Nations Unies par le biais du Consortium pour les acquisitions d'informations électroniques du système des Nations Unies.
    وتواصل المكتبة تقديم موارد معلوماتية عالية الجودة إلى المستخدِمين الرسميين عن طريق شراء الخدمات الإعلامية المباشرة للعديد من مكتبات منظومة الأمم المتحدة بأسعار أدنى كثيرا مستخدمة في ذلك مجموعة منظومة الأمم المتحدة لاقتناء المعلومات الالكترونية.
  • b) Application de la définition des emplois informels des salariés retenue par la dix-septième Conférence internationale des statisticiens du travail;
    (ب) وضع تعريف أعمال المستخدمين غير الرسمية الذي اعتمده المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية موضع تنفيذ؛
  • Le Cambodge a mis au point un programme pédagogique informel sur les questions environnementales avec des moines faisant appel à des concepts bouddhistes.
    فقد لجأت كمبوديا إلى تثقيف الرهبان بتغير المناخ بصورة غير رسمية مستخدمة مفاهيم بوذية.
  • Dans le Nota, modifier la désignation officielle de transport comme suit: "MATIÈRE BIOLOGIQUE, CATÉGORIE B".
    في الملحوظة يعدَّل الاسم الرسمي المستخدم في النقل ليصبح كما يلي: "مادة بيولوجية، الفئة باء".
  • v) Services de traitement de texte et location du matériel nécessaire à l'établissement de rapports ou de documents officiels*;
    '6` نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
  • vi) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets utilisés pour le compte de l'Organisation.
    '6` نقل أو تخزين الأمتعة أو المعدات المستخدمة في العمل الرسمي.
  • Chaque nom est présenté sous deux formes : le nom court, qui est d'usage courant (qu'il soit ou non officiel), et le nom officiel, qui est celui utilisé dans un contexte diplomatique officiel.
    ويقدم كل اسم بصيغتين: الاسم المختصر، وهو الاسم الشائع الاستخدام (سواء بشكل رسمي أو غير رسمي) والاسم الرسمي المستخدم في السياق الدبلوماسي الرسمي.